... il capitan...! Che cosa stai farfugliando, deficiente?
What are you babbling about, psycho?
Ma di che parli? Sei pazzo!
What the hell are you babbling about?
e devi insegnarmi la disciplina? - Che diavolo dici?
I do not understand this Francais business you're babbling about.
Non capisco questo francese aziendale di cui sta blaterando.
Hence the babbling about soup being good food.
Pertanto, si spiega il borbottio per aver detto che la zuppa e' buon cibo.
What do you think you can accomplish by me babbling about Senator-this and Senator-that?
Che vuoi tirare fuori da me blaterando di qualche senatore? - Non ti servirà a niente! - E' solo l'inizio.
I have no idea what you're babbling about.
Non ho idea di cosa tu stia balbettando
Just a lot babbling about "renouncing the toxic death style... of a late-stage capitalist society"... and "un-remembering the consumer siren song."
Solo farneticazioni sull' "abbandonare lo stile soffocante... di una società capitalista all'ultimo stadio" e dimenticare il canto della sirena consumista".
I was afraid I'd start babbling about how hot you are.
Avevo paura di cominciare a balbettare su quanto sei bello.
You, babbling about time and danger.
Tu, che blateri di tempo e pericolo.
No, I don't remember, but he was, you know, babbling about some insipid municipal sculpture competition he was hoping to win
No, non me lo ricordo, ma cioe', balbettava su una insulsa scultura per il comune...
But she couldn't stop babbling about her life.
Ma non riusciva a smettere di blaterare della sua vita.
That poor bastard lost his wife, I'm in there, I'm babbling about windmills.
Quel poveraccio ha perso la moglie e io li' a balbettare di mulini a vento.
I was working, Liam, until you strutted in wearing half a wet suit, babbling about peanut butter.
Stavo lavorando, Liam, finche' non sei arrivato tu indossando mezza muta, farfugliando roba sul burro d'arachidi.
See, after I left Storybrooke as a boy, I was babbling about magic, about what I had seen, and what had happened to my father.
Sai, dopo aver lasciato Storybrooke, da bambino... blateravo di magia e di quello che avevo visto... e di quello che era accaduto a mio padre.
Now look at him... wet pants, stealing towels, babbling about technical issues that he can't solve.
Guardalo adesso... Ha i pantaloni bagnati, ruba i teli, blatera qualcosa su problemi tecnici che non sa risolvere.
He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment.
Minacciava di portarli in tribunale per licenziamento illegittimo.
Good grief! What are you babbling about?
Si può sapere di che stai blaterando?
Oh, yeah, I heard someone babbling about that.
Ah si ho sentito blaterare qualcosa del genere.
She was about to start a job with a magician named Romeo, but the day before she was supposed to start, she called her brother, sounding scared and babbling about some doctor.
Stava per iniziare a lavorare con un prestigiatore di nome Romeo, ma il giorno prima di iniziare, ha chiamato il fratello, sembrava impaurita, ha blaterato qualcosa su un dottore.
I don't know what he's babbling about.
Non so di cosa stia blaterando.
You were crying and babbling about the Hamptons, so I had to put you down.
Stavi piangendo e sparando ciance sugli Hamptons, cosi' ho dovuto addormentarti.
He came to me, babbling about some half-cocked theory.
E' venuto da me, blaterando su una teoria strampalata.
She went to grab a drink, and I was babbling about the pen I was using.
Andò a prendersi da bere e io stavo blaterando sulla penna che stavo usando.
He was just babbling about how I'd be there for him And he'd be there for me.
Ha blaterato qualcosa su come io sarei stata li' per lui e lui per me.
Next thing you know, you are going to be wearing a tinfoil hat, babbling about black helicopters.
Tra un po' indosserai un capello di stagnola, e borbotterai di elicotteri neri.
1.1220810413361s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?